ХАД ГАДЬЯ ( Один козленок )
Песня на арамейском языке, которую поют по окончании пасхального сейдера*. По своей форме и содержанию это народный сказ; он был введен в Пасхальную Гагаду*, по-видимому, для развлечения детей. Многие толковали этот сказ, исходя из изречения Гилеля*: За то, что ты утопил, тебя утопят (Авот II, .). Другие видели в этом сказе намек на судьбу народа Израиля в рассеянии: козленок - образ народа Израиля, отец - Господь, а два зуза (монеты) — скрижали* завета. Есть и другие истолкования.
Первое известное нам издание Х.Г. вышло в Праге в 1590 г. в переводе на ашкеназийский диалект. В сфардской и йеменской Пасхальной Гагаде этого сказа нет.
| Читайте: | 
|---|
Обряды иудаизма:
| Лаг ба-омер (2 мая) Традиция этого праздника восходит ко временам существования Иерусалимского Храма. Слово «омер» на иврите означает сноп, а ... | 
| Канун Рош аШанаНа канун Рош аШана следует проснуться до наступления утра, для того чтобы прочесть покаянные молитвы ... | 
Основа религии
Энциклопедия иудаизма
Новости:
| Находки на Храмовой Горе Обнаружение артефактов времен Первого храма во время проведения ремонтных работ на Храмовой горе в разгар ис... | 
| Как выбрать одеяло? Каждый человек должен сам выбрать для себя самое идеальное одеяло. Некоторым нравятся невесомые модели, другие ... | 
| В чем заключается суть религии Вообще, евреи воспринимают иудаизм не как религию, для них это, по сути, полноценный образ жизни. Кс... | 
 
		





